Leviticus 7:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Rovněž kdyby se někdo dotkl čehokoli nečistého - ať už lidské nečistoty, nečistého zvířete nebo jakékoli nečisté ohavnosti - a potom jedl něco z masa Hospodinovy pokojné oběti, bude vyobcován ze svého lidu."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když by se člověk dotkl čehokoliv nečistého, lidské nečistoty nebo nečistého zvířete či čehokoliv nečistého hodného opovržení, a jedl by z masa obětního hodu pokojné oběti patřící Hospodinu, takový člověk ať je vyhlazen ze svého lidu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a kdykoli někdo bude sahat na cokoli nečistého nečistotou člověka nebo nečistého zvířete nebo jakoukoli nečistou ošklivostí a pojí z masa oběti pokojných hodů, jež je pro Hospodina, pak ta duše bude vyťata ze svého lidu.
Czech Ekumenicky
Když by se někdo dotkl čehokoli nečistého, lidské nečistoty nebo nečistého zvířete nebo čehokoli nečistého, hodného opovržení, a jedl by z masa Hospodinova hodu oběti pokojné, bude vyobcován ze svého lidu."
Czech Kralichka 1613
A kdož by se dotkl něčeho nečistého, buďto nečistoty člověka, buď hovada nečistého aneb všeliké ohavnosti nečisté, a jedl by maso z oběti pokojné, kteráž jest Hospodinu posvěcena: tedy vyhlazen bude člověk ten z lidu svého.
Czech SNC
***