Leviticus 9:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Od Hospodina totiž vyšlehl oheň a pohltil zápalnou oběť i tučné kusy na oltáři. A když to všechen lid spatřil, vykřikli a padli na tvář.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Od Hospodina vyšlehl oheň a strávil na oltáři zápalnou oběť i tučné části. Všechen lid to viděl, výskali a padli na tvář.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
neboť z přítomnosti tváře Hospodinovy vyšel oheň a strávil na oltáři vzestupnou oběť a tuk; to všechen lid uviděl, i vzkřikli a padli na své tváře.
Czech Ekumenicky
Od Hospodina vyšel oheň a pozřel na oltáři zápalnou oběť i obětovaný tuk. Všechen lid to spatřil, zajásal a padli na tvář.
Czech Kralichka 1613
Nebo sstoupil oheň od tváři Hospodina, a spálil na oltáři obět zápalnou i všecken tuk. Což když uzřel veškeren lid, zkřikli a padli na tváři své.
Czech SNC
Nechal na oltári vzplanout ohen, který spálil obetní zvírata i tuk. Když to všichni Izraelci videli, s radostným jásotem se klaneli Hospodinu až k zemi.