Luke 1:64 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
a vtom se mu otevřela ústa, rozvázal se mu jazyk a on dobrořečil Bohu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ihned se otevřela jeho ústa a jeho jazyk se uvolnil a on mluvil a dobrořečil Bohu.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
V tom okamžiku se mu otevřela ústa i jazyk a mluvil a velebil Boha.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A jeho ústa byla okamžitě odemknuta, i jeho jazyk, i mluvil, velebě Boha.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Najednou se mu rozvázala ústa i jazyk a mluvil a chválil Boha.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A hned se otevřela ústa jeho i jazyk jeho a mluvil velebě Boha.
Czech Ekumenicky
Ihned se uvolnila jeho ústa i jazyk a on mluvil a chválil Boha.
Czech Kralichka 1613
A ihned otevřela se ústa jeho a jazyk jeho, i mluvil, velebě Boha.
Czech Kralichka 1998
A jeho ústa se ihned otevřela a jeho jazyk [se rozvázal a] dobrořečil Bohu.
Czech SNC
A tehdy se jeho ústa zase otevřela a prvními slovy děkoval Bohu.