Luke 10:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
V soukromí se pak obrátil k učedníkům a řekl jim: "Blaze očím, které vidí, co vy vidíte.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
V soukromí se obrátil k učedníkům a řekl: „Blahoslavené oči, které vidí, co vy vidíte.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A obrátil se k svým učedníkům a pravil: „Blahoslavené oči, které vidí, co vy vidíte!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A obrátiv se stranou k učedníkům, řekl: Blažené jsou oči, jež hledí na ty věci, na něž hledíte;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A obrátil se k učedníkům a v soukromí řekl: „Blažené oči, které vidí, co vy vidíte.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A obrátiv se k učeníkům svým pravil: „Blahoslavené oči, které vidí, co vy vidíte.
Czech Ekumenicky
Když byli sami, obrátil se na své učedníky a řekl jim: "Blahoslavené oči, které vidí, co vy vidíte.
Czech Kralichka 1613
A obrátiv se k učedlníkům obzvláštně, řekl: Blahoslavené oči, kteréž vidí, co vy vidíte.
Czech Kralichka 1998
A když se obrátil k učedníkům, řekl jim samotným: "Blaze očím, které vidí, co [vy] vidíte.
Czech SNC
Pak se obrátil na své učedníky a řekl jim: "Radujte se, že to všechno smíte vidět na vlastní oči.