Luke 10:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
On se ale chtěl nějak ospravedlnit, a tak se Ježíše zeptal: "A kdo je můj bližní?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
On se však chtěl ospravedlnit, a řekl Ježíšovi: „A kdo je můj bližní?“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ale on, chtěje se ospravedlniti, řekl Ježíšovi: „A kdopak je můj bližní?“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
On však, chtěje sám sebe ospravedlnit, k Ježíšovi řekl: A kdo je ten, jenž je mi blízko?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale on, protože se chtěl ospravedlnit, řekl Ježíšovi: „A kdo je můj bližní“?
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ale on chtěje se ospravedlniti, řekl k Ježíšovi: „A kdo jest můj bližní?“
Czech Ekumenicky
Zákoník se však chtěl ospravedlnit a proto Ježíšovi řekl: "A kdo je můj bližní?"
Czech Kralichka 1613
On pak chtěje se sám ospravedlniti, dí Ježíšovi: A kdo jest můj bližní?
Czech Kralichka 1998
Ale on se chtěl sám ospravedlnit, a [tak] řekl Ježíši: "A kdo je můj bližní?"
Czech SNC
Učitel zákona se však nechtěl tak lehce vzdát, a proto se ještě zeptal."Ale kdo je můj bližní?"