Luke 10:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Potom k němu přišel jeden Samaritán, který tudy cestoval; když ho uviděl, byl pohnut soucitem.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ale jeden Samařan na své cestě přišel k němu, a když ho uviděl, byl pohnut soucitem.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Samaritán, ubíraje se cestou, přišel k němu, a když ho spatřil, byl jat soucitem.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Přišel k němu však jakýsi Samařan, jenž byl na cestách, a uzřev [ho], byl pohnut niterným soucitem,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Když však k němu přišel na své cestě jeden Samaritán a uviděl ho, slitoval se nad ním.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Samaritán však jeden konaje cestu přišel k němu a spatřiv ho pohnul se milosrdenstvím.
Czech Ekumenicky
Ale když jeden Samařan na své cestě přišel k tomu místu a uviděl ho, byl hnut soucitem;
Czech Kralichka 1613
Samaritán pak jeden, cestou se bera, přišel až k němu, a uzřev jej, milosrdenstvím hnut jest.
Czech Kralichka 1998
Přišel k němu ale [také] jeden Samaritán, který [tudy] cestoval, a když ho spatřil, byl pohnut soucitem.
Czech SNC
Nakonec přišel jeden muž ze Samaří. Když uviděl zraněného, bylo mu ho líto.