Luke 10:39 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Její sestra Marie se posadila k Pánovým nohám a poslouchala jeho slova.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Měla sestru, která se jmenovala Marie. Ta se posadila k Pánovým nohám a poslouchala jeho slovo.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Měla sestru jménem Marii. Ta se posadila k nohám Páně a naslouchala jeho slovu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A ta měla sestru, zvanou Marie, jež i přisedla k Ježíšovým nohám a poslouchala jeho slovo.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A měla sestru jménem Marii; ta se posadila Pánu k nohám a naslouchala jeho slovům.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A ta měla sestru jménem Marii, která posadivši se k nohám Páně poslouchala slova jeho.
Czech Ekumenicky
která měla sestru Marii; ta si sedla k nohám Ježíšovým a poslouchala jeho slovo.
Czech Kralichka 1613
A ta měla sestru, jménem Mariji, kterážto seděci u noh Ježíšových, poslouchala slova jeho.
Czech Kralichka 1998
Ta měla sestru jménem Marie, která si sedla u Ježíšových nohou a poslouchala jeho slova.
Czech SNC
Její sestra Marie se posadila a pozorně naslouchala Ježíšovým slovům.