Luke 10:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Bude-li tam přítel pokoje, váš pokoj spočine na něm; a pokud ne, navrátí se k vám.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A bude-li tam syn pokoje, váš pokoj na něm spočine; ne-li, navrátí se k vám.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A bude-li tam člověk hodný pokoje, spočine na něm pokoj váš; nebude-li, vrátí se pokoj k vám.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a bude-li tam syn pokoje, odpočine váš pokoj na něm, jinak se vrátí na vás.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A bude-li tam kdo přístupný pokoji, váš pokoj na něm spočine; jinak se vrátí k vám.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A bude-li tam člověk pokoje hodný, spočine na něm pokoj váš, pakli ne, vrátí se k vám.
Czech Ekumenicky
A přijmou-li pozdrav pokoje, váš pokoj na nich spočine; ne-li, vrátí se opět k vám.
Czech Kralichka 1613
A bude-liť tu který syn pokoje, odpočineť na něm pokoj váš; pakli nic, k vámť se navrátí.
Czech Kralichka 1998
A bude-li tam syn pokoje, váš pokoj spočine na něm; a pokud ne, navrátí se k vám.
Czech SNC
Přijmou-li vás přátelsky, usídlí se skutečně v tom domě pokoj, který jste jim přáli. Odmítnou-li vás, vám pokoj zůstane, a oni ho budou postrádat.