Luke 11:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Když ho ale napadne někdo silnější a přemůže ho, vezme mu všechnu výzbroj, na kterou spoléhal, a jeho kořist rozdělí.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Přijde-li však silnější než on a přemůže ho, vezme mu jeho zbroj, na kterou spoléhal, a jeho kořist rozdělí.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Když však přijde silnější než on a přemůže ho, odejme mu veškerou zbroj, na niž spoléhal, a rozdělí jeho kořist.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
jakmile však na něho přijde ten, jenž je silnější než on, a přemůže ho, odnímá jeho plnou výzbroj, na niž spoléhal, a kořisti, jež od něho vzal, rozdává.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale překvapí-li ho větší silák než on a přemůže ho, vezme mu jeho zbroj, v kterou důvěřoval, a co mu ukořistí, rozdá.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Když však silnější než on přijda, přemůže ho, odejme veškerou jeho zbroj, na níž spoléhal, a rozdělí kořist jeho.
Czech Ekumenicky
Napadne-li ho však někdo silnější a přemůže ho, vezme mu všechnu jeho zbroj, na kterou spoléhal, a kořist rozdělí.
Czech Kralichka 1613
Pakli by silnější než on přijda, přemohl jej, všecka odění jeho odejme, v něž úfal, a loupeže jeho rozdělí.
Czech Kralichka 1998
Ale když na [něj] přijde [někdo] silnější než on a přemůže ho, vezme mu všechnu výzbroj, na kterou spoléhal, a jeho kořisti rozdělí.
Czech SNC
ledaže by přišel někdo silnější, odzbrojil ho a majetku se zmocnil.