Luke 11:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Jako se Jonáš stal znamením pro Ninivské, tak bude Syn člověka znamením pro toto pokolení.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jako se totiž Jonáš stal znamením pro Ninivské, tak bude i Syn člověka tomuto pokolení.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Jako totiž se Jonáš stal znamením pro Ninivské, tak bude i Syn člověka pro toto pokolení.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Jak se totiž Jonáš stal znamením Ninivanům, tak jím bude i Syn člověka tomuto pokolení.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Neboť jako Jonáš byl znamení pro Ninivany, tak i Syn člověka bude pro toto pokolení.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Jako totiž Jonáš stal se znamením pro Ninivetské, tak bude i Syn člověka pro pokolení toto.
Czech Ekumenicky
Jako byl Jonáš znamením pro Ninivské, tak bude i Syn člověka tomuto pokolení.
Czech Kralichka 1613
Nebo jakož Jonáš učiněn byl znamením Ninivitským, takť bude i Syn člověka pokolení tomuto.
Czech Kralichka 1998
Neboť jako se Jonáš stal znamením pro Ninivské, tak bude i Syn člověka [znamením] pro toto pokolení.
Czech SNC
Ninivští neviděli od Jonáše žádné zázraky, ale uvěřili, že jeho ústy mluví Bůh. Tak i já mám být pro vás dostatečným důkazem.