Luke 11:41 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Dejte chudým, co máte v mísách, a hle - všechno vám bude čisté!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Raději dejte to, co je uvnitř, jako almužnu, a hle, všechno vám bude čisté.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Spíše dejte to, co je v nich, jako almužnu, a hle, všechno bude vám čisté!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Raději však z těch věcí, jež máte, dávejte almužnu, a hle, všechny věci jsou vám čisté.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Raději dejte to, co je uvnitř, jako almužnu, a hle, všechno máte čisté!
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Spíše almužnou dejte to, co jest uvnitř, a hle, všecko bude vám čisto.
Czech Ekumenicky
Rozdejte chudým, co je v mísách, a hle, všechno vám bude čisté.
Czech Kralichka 1613
Ale však i z toho, což máte, dávejte almužnu, a aj, všecky věci vaše čisté budou.
Czech Kralichka 1998
Raději tedy dávejte jako milosrdný dar to, co [máte] uvnitř, a hle, všechno vám bude čisté.
Czech SNC
Chudým dejte všechno, co máte v mísách, a pak i na vás bude všechno čisté.