Luke 11:45 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
"Mistře," ozval se jeden ze znalců Zákona, "když takhle mluvíš, urážíš i nás."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Na to mu jeden ze zákoníků řekl: „Učiteli, když toto říkáš, urážíš také nás.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I řekl mu jeden ze zákoníků toto: „Mistře, těmi slovy haníš také nás.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A kterýsi ze zákoníků mu v odpověď praví: Učiteli, když tyto věci pravíš, urážíš i nás.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A jeden ze znalců Zákona mu na to pravil: „Mistře, těmi slovy haníš i nás.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I promluvil jeden ze zákoníkúv a řekl jemu: „Mistře, ty věci mluvě, haníš také nás.“
Czech Ekumenicky
Na to mu jeden ze zákoníků odpověděl: "Mistře, když toto říkáš, urážíš také nás!"
Czech Kralichka 1613
I odpověděv jeden z zákoníků, řekl jemu: Mistře, tyto věci mluvě, i nám také lehkost činíš.
Czech Kralichka 1998
Jeden z učených v Zákoně mu tedy odpověděl: "Mistře, když takhle mluvíš, haníš i nás."
Czech SNC
Ozval se jeden z učitelů zákona: "Mistře, to, co tu říkáš, uráží i nás."