Luke 12:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Bůh mu ale řekl: ‚Ty blázne! Dnes v noci umřeš. Čí bude, co sis nachystal?'
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Bůh mu však řekl: ‚Blázne! Ještě této noci si od tebe vyžádají tvou duši, a čí bude to, co jsi připravil?‘
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I řekl mu Bůh:,Pošetilče, této noci bude požádána tvá duše od tebe a čí bude to, co sis připravil?'
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Bůh mu však řekl: Bláhovče, tvá duše se od tebe zpět vyžaduje této noci, a pro koho budou ty věci, jež jsi připravil?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale Bůh mu řekl: ´Pošetilče! Této noci požádají od tebe nazpátek tvou duši. čí pak bude, co jsi připravil?´
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I řekl mu Bůh:,Pošetilče, této noci požádají duše tvé od tebe, a čí bude to, co jsi připravil?‘
Czech Ekumenicky
Ale Bůh mu řekl: 'Blázne! Ještě této noci si vyžádají tvoji duši, a čí bude to, co jsi nashromáždil?'
Czech Kralichka 1613
I řekl jemu Bůh: Ó blázne, této noci požádají duše tvé od tebe, a to, cožs připravil, čí bude?
Czech Kralichka 1998
Ale Bůh mu řekl: 'Blázne, tuto noc od tebe vyžádají tvou duši a čí bude to, co jsi připravil?'
Czech SNC
Ale promluvil k němu Bůh: ‚Blázne, dnes v noci zemřeš a komu připadne, co sis nahromadil?'"