Luke 12:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Přijde-li uprostřed noci nebo před svítáním a zastihne je připravené, blaze jim.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A přijde-li o druhé nebo třetí noční hlídce a nalezne je tak, blahoslavení jsou ti otroci.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A přijde-li o druhé nebo i o třetí noční hlídce a tak je nalezne, pak blaze těm služebníkům!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A jestliže přijde při druhé hlídce a přijde při třetí hlídce a zastihne je takto, blaženi jsou onino [nevolníci].
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A když přijde o druhém bdění a když přijde o třetím bdění a nalezne je tak, blaze jim!
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A přijde-li o druhé neb i o třetí hlídce noční a tak je nalezne, blaženi jsou služebníci ti.
Czech Ekumenicky
Přijde-li po půlnoci, či dokonce při rozednění a zastihne je vzhůru, blaze jim.
Czech Kralichka 1613
A přišel-liť by v druhé bdění, a pakliť by v třetí bdění přišel, a tak je nalezl, blahoslavení jsou služebníci ti.
Czech Kralichka 1998
A přijde-li během druhé nebo třetí hlídky a zastihne [je] tak, blaze těm služebníkům.
Czech SNC
Dobře bude těm, které jejich pán najde bdělé, i kdyby přišel o půlnoci nebo až k ránu.