Luke 12:42 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Pán odpověděl: "Kdo je ten věrný a moudrý správce, kterého pán ustanoví nad svým služebnictvem, aby jim v patřičný čas dával vyměřený pokrm?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A Pán řekl: „Kdo tedy je věrný, rozumný správce, jehož pán ustanoví nad svým služebnictvem, aby jim v pravý čas dával příděl potravin?
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Pán řekl: „Kdo jest asi správcem věrným a opatrným, kterého ustanovil pán nad svou čeledí, aby jim dával včas určený díl pokrmů?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Pán řekl: Nuže, kdo je ten věrný a prozíravý správce, jehož jeho pán ustanoví nad svou čeledí, by včas dával vyměřený příděl obilí?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A Pán řekl: „Kdo asi je ten věrný a opatrný správce, kterého pán ustanovil nad svým služebnictvem, aby dával včas příděl pokrmu?
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A Pán řekl: „Kdo asi jest správcem věrným a opatrným, jehož ustanovil Pán nad čeledí svou, aby jim dával včas míru pokrmu?
Czech Ekumenicky
On odpověděl: "Když Pán ustanovuje nad svým služebnictvem správce, aby jim včas rozdílel pokrm, který správce je věrný a rozumný?
Czech Kralichka 1613
I dí Pán: Aj kdo jest věrný šafář a opatrný, jehož by ustanovil pán nad čeledí svou, aby jim v čas dával vyměřený pokrm,
Czech Kralichka 1998
A Pán řekl: "Kdo je tedy ten věrný a moudrý správce, kterého pán ustanoví nad svým služebnictvem, aby [jim] v patřičný čas dával vyměřený pokrm?
Czech SNC
Ježíš odpověděl: "Vy máte být jako dobrý správce, kterému pán dal na starost ostatní pracovníky, aby jim pravidelně rozděloval pokrm.