Luke 12:51 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Myslíte si, že jsem přišel, abych na zem přinesl pokoj? Říkám vám, ne pokoj, ale rozdělení!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Myslíte, že jsem přišel dát na zemi pokoj? Ne, pravím vám, ale rozdělení.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Myslíte, že jsem přišel zavést na zem pokoj? Ne, pravím vám, ale rozdvojení!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Myslíte si, že jsem přišel dát na zemi pokoj? Nikoli, pravím vám, nýbrž naopak roztržku;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Domníváte se, že jsem přišel zavést na zem pokoj? Ne, pravím vám, nýbrž rozdvojení.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Myslíte, že jsem přišel dáti pokoj na zem? Nikoliv, pravím vám, nýbrž rozdvojení;
Czech Ekumenicky
Myslíte, že jsem přišel dát zemi pokoj? Ne, pravím vám, ale rozdělení!
Czech Kralichka 1613
A což se domníváte, že bych přišel pokoj dáti na zemi? Nikoli, pravím vám, ale rozdělení.
Czech Kralichka 1998
Myslíte si, že jsem přišel přinést na zem pokoj? Říkám vám, ne [pokoj], ale rozdělení.
Czech SNC
Myslíte si, že jsem přišel, aby zůstalo všechno při starém? S tím nepočítejte! Zvěst o mně každého zneklidní a dokonce postaví i lidi proti sobě navzájem.