Luke 12:52 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Od nynějška jich bude pět rozděleno v jednom domě: tři proti dvěma a dva proti třem.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Neboť od této chvíle bude v jednom domě pět lidí rozděleno: tři proti dvěma a dva proti třem;
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Neboť od toho času bude jich v jednom domě pět rozdvojeno: tři proti dvěma a dva proti třem.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
ano, od nynějška jich bude v roztržce pět v jednom domě, v roztržku budou uvedeni tři vůči dvěma a dva vůči třem,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Neboť od nynějška bude jich v jednom domě pět rozděleno: tři se rozdělí proti dvěma a dva proti třem;
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
neboť od toho času rozdvojí se jich v jednom domě pět: tři proti dvěma, a dva proti třem;
Czech Ekumenicky
Neboť od této chvíle bude rozděleno v jednom domě pět lidí: tři proti dvěma a dva proti třem,
Czech Kralichka 1613
Nebo již od této chvíle bude jich pět v jednom domu rozděleno, tři proti dvěma, a dva proti třem.
Czech Kralichka 1998
Neboť od nynějška jich bude pět rozděleno v jednom domě: tři proti dvěma a dva proti třem.
Czech SNC
I leckterá rodina se rozdělí do dvou táborů: