Luke 12:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Říkám vám: Kdokoli mě vyzná před lidmi, toho i Syn člověka vyzná před Božími anděly.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pravím vám: Ke každému, kdo by se ke mně přiznal před lidmi, se i Syn člověka přizná před Božími anděly.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
„Pravím pak vám: Kdo mne vyzná před lidmi, toho i Syn Člověka vyzná před anděly Božími.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Pravím vám však: Každý, kdokoli se ke mně přizná před lidmi - přizná se k němu i Syn člověka před Božími anděly,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale pravím vám: Kdo mě vyzná před lidmi, k tomu se i Syn člověka bude znát před Božími anděly.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Pravím pak vám: Každého, kdo mě vyzná před lidmi, i Syn člověka vyzná před anděly Božími.
Czech Ekumenicky
Pravím vám: Každý, kdo se ke mně přizná před lidmi, k tomu se i Syn člověka přizná před Božími anděly.
Czech Kralichka 1613
Pravímť pak vám: Každý kdož by koli vyznal mne před lidmi, i Syn člověka vyzná jej před anděly Božími.
Czech Kralichka 1998
"Říkám vám tedy: Kdokoli mne vyzná před lidmi, toho i Syn člověka vyzná před Božími anděly.
Czech SNC
Říkám vám, kdo se ke mně hlásí před lidmi, toho jako Syn člověka zastoupím na posledním soudu.