Luke 13:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Vinař mu odpověděl: ‚Nech ho tu ještě rok, pane. Okopám ho a pohnojím,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
On mu odpověděl: ‚Pane, ponech ho i tento rok, až jej okopám a pohnojím,
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ale on mu odpověděl:,Pane, ponechej jej ještě tento rok, až jej okopám a pohnojím!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
On mu však v odpověď praví: Pane, ponechej jej i tento rok do té doby, než okolo něho zkopám zemi a naházím hnoje,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale on mu odpověděl: ´Pane, nech ho ještě tento rok, až ho okopu a pohnojím,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ale on odpověděl jemu:,Pane, ponechej ho i tohoto léta, až jej okopám a ohnojím;
Czech Ekumenicky
On mu odpověděl: 'Pane, ponech ho ještě tento rok, až jej okopám a pohnojím.
Czech Kralichka 1613
On pak odpověděv, řekl jemu: Pane, ponechejž ho i tohoto léta, ažť jej okopám a ohnojím,
Czech Kralichka 1998
Ale on mu odpověděl: 'Pane, nech ho ještě tento rok, až ho okopám a pohnojím,
Czech SNC
Vinař se přimlouval: ‚Pane ponech ho ještě jeden rok. Zkypřím mu a pohnojím půdu, snad přece bude rodit.