Luke 14:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Potom se jich zeptal: "Kdyby někomu z vás v sobotní den spadl syn anebo vůl do studny, copak byste ho hned nevytáhli?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A jim řekl: „Spadne-li někomu z vás syn nebo vůl do nádrže, nevytáhne ho hned v den sobotní?“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A řekl jim: „Kdo z vás, když mu spadne vůl nebo osel do jámy, nevytáhne ho hned v sobotu?“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a k nim v odpověď řekl: Koho z vás osel nebo hovězí dobytče zapadne do studny, aby ho hned v den sobotní nevytáhl nahoru?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Jim pak řekl: „Spadne-li někomu z vás syn nebo vůl do jámy, což ho nevytáhne hned v sobotu?“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A řekl k nim: „Kdo jest mezi vámi, jenž padne-li mu vůl neb osel do jámy, nevytáhne ho hned v den sobotní?“
Czech Ekumenicky
Jim pak řekl: "Spadne-li někomu z vás syn nebo vůl do nádrže, nevytáhnete ho hned i v den sobotní?"
Czech Kralichka 1613
A odpověděv k nim řekl: Čí z vás osel anebo vůl upadl by do studnice, a ne ihned by ho vytáhl v den sobotní?
Czech Kralichka 1998
Potom jim odpověděl: "Kdo z vás v sobotní den ihned nevytáhne [svého] osla nebo vola, když mu spadne do studny?"
Czech SNC
Pak jim ještě řekl: "Kdyby někomu z vás spadlo dítě nebo dobytče do jámy, nevytáhli byste ho, i kdyby byla sobota?"