Luke 17:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Když vám tehdy řeknou: ‚Je tu,' anebo: ‚Je tam,' nikam nechoďte a za nikým se nežeňte.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A budou vám říkat: ‚Hle, zde je‘ nebo ‚hle, tam!‘ Nechoďte a neběhejte za nimi.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Řeknou vám:,Hle, tu jest!' nebo:,Hle, tam jest!' Neodcházejte a nechoďte za nimi!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a budou vám říkat. Hle, zde, nebo: Hle, tam - neodcházejte, aniž se žeňte za nimi,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A řeknou vám: 'Hle, tady je' a 'Hle, tam!' Neodcházejte ani nepátrejte!
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A řeknou vám:,Tuto jest‘ aneb,Tamto jest‘. Neodcházejte a nechoďte za nimi.
Czech Ekumenicky
Řeknou vám: 'Hle, tam je, hle, tu'; zůstaňte doma a nechoďte za nimi.
Czech Kralichka 1613
A dějíť vám: Aj, zde, hle, tamto. Nechoďte, ani následujte.
Czech Kralichka 1998
Tehdy vám řeknou: 'Hle, [je] zde' anebo' Hle, [je] tam.' Neodcházejte ani [je] nenásledujte,
Czech SNC
Nedejte se mýlit, když vám budou říkat: ‚Kristus je tamhle' nebo ‚je tady!' Nechoďte nikam a nikoho takového nenásledujte.