Luke 18:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
"Dva lidé se šli do chrámu modlit; jeden byl farizeus a druhý výběrčí daní.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
„Dva lidé vystoupili do chrámu, aby se pomodlili: jeden byl farizeus, druhý celník.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
„Dva lidé vstoupili do chrámu, aby se pomodlili, jeden farizej a druhý celník.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Do CHRÁMU vystoupili dva muži, by se pomodlili, jeden farizej a druhý dávkový výběrčí.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
„Dva lidé vystoupili do chrámu, aby se modlili; ten jeden (byl) farizeus a ten druhý celník.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
„Dva lidé vstoupili do chrámu, aby se modlili, jeden fariseus a druhý celník.
Czech Ekumenicky
"Dva muži vstoupili do chrámu, aby se modlili; jeden byl farizeus, druhý celník.
Czech Kralichka 1613
Dva muži vstupovali do chrámu, aby se modlili, jeden farizeus a druhý publikán.
Czech Kralichka 1998
"Dva lidé vstupovali do chrámu, aby se modlili; jeden [byl] farizeus a druhý celník.
Czech SNC
"Dva muži přišli do chrámu, aby se pomodlili; jeden farizej a druhý publikán.