Luke 18:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
a nepřijal by v tomto čase mnohem více a v nadcházejícím věku věčný život."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
aby v tomto čase nedostal mnohokrát víc a v přicházejícím věku život věčný.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
aniž by nebyl za to dostal mnohem více v tomto čase a v budoucím věku život věčný.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
jenž by vskutku nedostal zpět v této době mnohonásobek a v nastávajícím věku věčný život.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
aby nedostal mnohem více v tomto čase a v budoucím věku věčný život.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
aby neobdržel mnohem více v čase tomto, a v budoucím věku život věčný.“
Czech Ekumenicky
aby v tomto čase nedostal mnohokrát víc a v přicházejícím věku život věčný."
Czech Kralichka 1613
Aby nevzal v tomto času mnohem více, v budoucím pak věku míti bude život věčný.
Czech Kralichka 1998
aby nepřijal v tomto čase mnohem více a v nadcházejícím věku věčný život."
Czech SNC
Již v tomto světě získá mnohem více a v budoucím obdrží život věčný."