Luke 18:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Když přicházel k Jerichu, jeden slepec tam seděl u cesty a žebral.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Stalo se, když se přibližoval k Jerichu, že nějaký slepec seděl u cesty a žebral.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Když pak se přibližoval k Jerichu, seděl u cesty jeden slepec a žebral.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A v době jeho přiblížení k Jerichu se stalo, že u cesty seděl jakýsi slepec a žebral.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Když se blížil k Jerichu, seděl u cesty jeden slepec a žebral.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Když pak se přibližoval k Jerichu, slepec jeden seděl podle cesty a žebral.
Czech Ekumenicky
Když se Ježíš přiblížil k Jerichu, seděl u cesty jeden slepec a žebral.
Czech Kralichka 1613
I stalo se, když se přibližoval k Jericho, slepý jeden seděl podle cesty, žebře.
Czech Kralichka 1998
Když se pak blížil k Jerichu, stalo se, [že] jeden slepec seděl u cesty a žebral.
Czech SNC
Když se blížili k Jerichu, seděl u cesty slepec a žebral.