Luke 19:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Řekl jim: "Jeden urozený člověk odešel do daleké země, aby se odtamtud vrátil jako král.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Proto řekl: „Jeden urozený člověk odešel do daleké krajiny, aby se ujal kralování a pak se vrátil.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Pravil totiž: „Jeden urozený člověk se odebral do daleké krajiny, aby získal pro sebe královskou důstojnost a aby se opět vrátil.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
řekl tedy: Jakýsi urozený člověk se odebral do dalekého kraje, by pro sebe přijal království a vrátil se zpět.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Řekl tedy: „Jeden urozený člověk odešel do daleké krajiny, aby převzal království a aby se pak vrátil.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Pravil totiž: „Jeden člověk urozený odebral se do daleké krajiny, aby ujal pro sebe království a opět se vrátil.
Czech Ekumenicky
Proto řekl: "Jeden muž vznešeného rodu měl odejít do daleké země, aby si odtud přinesl královskou hodnost.
Czech Kralichka 1613
I řekl: Člověk jeden rodu znamenitého odšel do daleké krajiny, aby přijal království a zase se navrátil.
Czech Kralichka 1998
Řekl tedy: "Jeden urozený člověk odešel do daleké země, aby se ujal království a [zase] se vrátil.
Czech SNC
Jak to doopravdy bude, jim Ježíš naznačil následujícím vyprávěním: "Jeden vznešený muž odešel daleko za hranice své vlasti, aby se tam dal korunovat a vrátil se zpět jako král.