Luke 19:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Král odpověděl: ‚Výborně, můj dobrý služebníku! Protože jsi byl věrný v tom nejmenším, vládni deseti městům.'
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Řekl mu: ‚Výborně, dobrý otroku, protože jsi v nejmenší věci byl věrný, měj pravomoc nad deseti městy.‘
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
On mu řekl:,Dobře, služebníku dobrý, poněvadž jsi byl nad malým věrný,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I řekl mu: Dobře, poctivý nevolníče; protože ses ukázal věrným v nejmenším, buď nositelem pravomoci nad deseti městy.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
´Dobře, dobrý služebníku, protože jsi byl věrný nad málem, budeš mít moc nad desíti městy´.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A on řekl jemu:,Dobře, služebníku dobrý, že jsi byl nad málem věrný, měj moc nad desíti městy.‘
Czech Ekumenicky
Řekl mu: 'Správně, služebníku dobrý, poněvadž jsi byl věrný v docela malé věci, budeš vládnout nad deseti městy.'
Czech Kralichka 1613
I řekl jemu: To dobře, služebníče dobrý. Že jsi nad málem byl věrný, mějž moc nad desíti městy.
Czech Kralichka 1998
On mu odpověděl: 'Výborně, [můj] dobrý služebníku. Protože jsi byl věrný v nejmenším, měj moc nad deseti městy.'
Czech SNC
Král ho pochválil: ‚Výborně, jsi dobrý hospodář. Nešlo o mnoho a obstál jsi. Svěřuji ti proto vládu nad deseti městy.'