Luke 19:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Říkám vám: ‚Každému, kdo má, bude dáno, ale tomu, kdo nemá, bude vzato i to, co má.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pravím vám, že každému, kdo má, bude dáno; kdo nemá, tomu bude odňato i to, co má.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
„Pravím vám: Kdo má, tomu bude dáno; [a bude míti přebytek;] tomu však, kdo nemá, bude vzato i to, co má.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ano, pravím vám, že každému, kdo má, bude dáno, od toho však, kdo nemá, od něho bude vzato i to, co má.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Pravím vám: Kdo má, tomu bude dáno, ale tomu, kdo nemá, bude vzato i to, co má.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
,Pravím vám, že každému, kdo má, bude dáno, tomu pak, kdo nemá, bude odňato i to, co má.
Czech Ekumenicky
Pravím vám: 'Každému, kdo má, bude dáno; kdo nemá, tomu bude odňato i to, co má.
Czech Kralichka 1613
I dí jim: Jistě pravím vám, že každému, kdož má, bude dáno, ale od toho, kterýž nemá, i to, což má, bude odjato.
Czech Kralichka 1998
'Říkám vám totiž, že každému, kdo má, bude dáno, ale tomu, kdo nemá, bude vzato i to, co má.
Czech SNC
Král odpověděl: ‚Každému, kdo se osvědčí, bude ještě přidáno, ale ten, kdo se neosvědčí, přijde o všechno.