Luke 19:45 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Potom přišel do chrámu a začal z něj vyhánět ty, kdo tam prodávali.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A když vešel do chrámu, začal vyhánět ty, kteří tam prodávali,
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Pak vešel do chrámu a počal vyháněti [prodavače a] kupující v něm.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I vstoupil do CHRÁMU a počal vyhánět ty, kdo v něm prodávali a kupovali,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Vešel pak do chrámu a začal vyhánět prodavače
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A vešed do chrámu počal vyháněti prodavače a kupující v něm,
Czech Ekumenicky
Když vešel do chrámu, začal vyhánět ty, kdo tam prodávali,
Czech Kralichka 1613
A všed do chrámu, počal vymítati prodavače a kupce z něho,
Czech Kralichka 1998
Když potom vešel do chrámu, začal vyhánět ty, kdo v něm prodávali a kupovali
Czech SNC
V Jeruzalémě vešel do chrámu a hned za branou narazil na ty, kdo tam prodávali. Začal je vyhánět