Luke 19:48 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Nevěděli ale, jak to provést, protože všechen lid mu visel na rtech.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
ale nenalézali, co by mohli udělat, neboť všechen lid na něm visel a naslouchal mu.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
ale nepřipadali na nic, co by mu učinili, neboť veškerý lid lnul k němu a poslouchal ho.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a nepřicházeli na nic, co by učinili, neboť veškerý lid na něm visel, jak poslouchal.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
ale nenacházeli, co by mu mohli udělat. Všechen lid totiž na něm visel a poslouchal ho.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
ale nenalezli, co by mu učinili, neboť veškeren lid lnul k němu a poslouchal ho.
Czech Ekumenicky
ale nevěděli, jak by to měli udělat, poněvadž všechen lid mu visel na rtech.
Czech Kralichka 1613
A nenalezli, co by jemu učinili. Nebo všecken lid jej sobě liboval, poslouchaje ho.
Czech Kralichka 1998
ale nenacházeli [nic], co by mohli udělat. Všechen lid mu totiž visel [na rtech a] naslouchal.
Czech SNC
ale nevěděli, jak to udělat, protože lid ho miloval a rád mu naslouchal.