Luke 19:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Když tam Ježíš dorazil, vzhlédl a řekl mu: "Zachee, pojď rychle dolů. Dnes musím zůstat u tebe doma."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když Ježíš přišel na to místo, vzhlédl a řekl mu: „Zachee, slez rychle dolů, neboť dnes musím zůstat v tvém domě.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Když Ježíš přišel k tomu místu, pohleděl vzhůru, spatřil jej a řekl mu: „Zachee, spěšně sestup dolů, neboť dnes musím zůstati v tvém domě!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A jak přišel na to místo, vzhlédl Ježíš a uviděl ho, i řekl k němu: Zachee, pospěš a sestup, neboť dnes musím zůstat v tvém domě.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A když Ježíš přišel k tomu místu, pohlédl nahoru a řekl mu: „Zachee, spěšně sestup, neboť dnes musím zůstat v tvém domě“.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A když Ježíš přišel k tomu místu, pohleděv vzhůru, spatřil jej a řekl k němu: „Zachee, sestup spěšně dolů, neboť dnes musím v domě tvém zůstati.“
Czech Ekumenicky
Když Ježíš přišel k tomu místu, pohlédl vzhůru a řekl: "Zachee, pojď rychle dolů, neboť dnes musím zůstat v tvém domě."
Czech Kralichka 1613
A když přišel k tomu místu, pohleděv zhůru Ježíš, uzřel jej, i řekl jemu: Zachee, spěšně sstup dolů, nebo dnes v domu tvém musím zůstati.
Czech Kralichka 1998
Když pak Ježíš přišel k tomu místu, vzhlédl, spatřil ho a řekl mu: "Zachee, pospěš si a pojď dolů, neboť dnes musím zůstat ve tvém domě."
Czech SNC
Když Ježíš došel až k tomu místu, podíval se vzhůru a řekl: "Zachee, pojď rychle dolů, chci dnes být tvým hostem."