Luke 20:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Podíval se na ně a řekl: "Co tedy znamená to, co je psáno: ‚Kámen staviteli zavržený stal se kamenem úhelným'?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
On na ně pohlédl a řekl: „Co tedy znamená to, co je napsáno: ‚Kámen, který stavitelé po prozkoumání zavrhli, se stal hlavou úhlu.‘
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Když to uslyšeli, řekli mu: „Chraň Bůh!“ Ale On na ně pohlédl a řekl: „Jaký smysl tedy mají tato slova Písma:,Kámen, který zavrhli stavitelé, stal se kamenem úhelným'?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
On však, zahleděv se na ně, řekl: Co tedy je toto, to, co je napsáno: Kámen, jejž zamítli ti, kdo budovali, ten se stal hlavou nároží?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale on na ně pohlédl a řekl: \ Co tedy znamená tohle, co je psáno: Kámen, který zavrhli stavitelé, stal se kamenem úhelným?
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ale on pohleděv na ně pravil: „Co tedy znamenají tato slova Písma:,Kámen, který zavrhli stavitelé, ten stal se kamenem úhelním?‘
Czech Ekumenicky
On na ně pohleděl a řekl: "Co tedy znamená slovo Písma: 'Kámen, který stavitelé zavrhli, stal se kamenem úhelným?'
Czech Kralichka 1613
A on pohleděv na ně, řekl: Co jest pak to, což napsáno jest: Kámen, kterýmž pohrdli dělníci, ten učiněn jest v hlavu úhelní.
Czech Kralichka 1998
On na ně ale pohlédl a řekl: "Co tedy znamená to, co je napsáno: 'Kámen, který stavitelé zavrhli, se stal hlavním [kamenem] klenby'?
Czech SNC
Ježíš se na ně podíval a řekl: "Přemýšlejte o tom, co znamenají slova napsaná v Bibli: ‚Kámen, který stavitelé odhodili jako nepotřebný, se ukázal jako nejdůležitější - svorník stavby.'