Luke 20:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
se slovy: "Řekni nám, jakým právem to děláš? Kdo tě k tomu zmocnil?!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
a řekli mu: „Pověz nám, v jaké pravomoci to činíš? Nebo kdo je ten, který ti tuto pravomoc dal?“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
a pravili mu: „Pověz nám, jakou pravomocí ty věci činíš? Nebo kdo ti dal tuto pravomoc?“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a promluvili k němu, pravíce: Pověz nám, jakou pravomocí konáš tyto věci, anebo kdo je to, jenž ti tuto pravomoc dal?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
a řekli mu: „Řekni nám, jakou mocí toto děláš? Anebo kdo ti to dal tuto moc?“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
a pravili k němu takto: „Pověz nám, jakou mocí činíš věci tyto, aneb kdo jest ten, jenž ti dal tuto moc?“
Czech Ekumenicky
a řekli: "Pověz nám, jakou mocí to činíš a kdo je ten, který ti tu moc dal."
Czech Kralichka 1613
I řekli jemu: Pověz nám, jakou mocí tyto věci činíš, aneb kdo tobě tuto moc dal?
Czech Kralichka 1998
a řekli mu: "Pověz nám, jakou mocí děláš tyto věci? A kdo ti tu moc dal?"
Czech SNC
"Kdo tě pověřil, od koho máš takovou pravomoc?"