Luke 20:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
A tak ho nedokázali veřejně chytit za slovo a v úžasu nad jeho odpovědí zmlkli.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A nedokázali ho před lidem nachytat v jeho řeči; podivili se jeho odpovědi a zmlkli.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A nemohli ho před lidem polapiti za jeho slovo. Podivili se však jeho odpovědi a umlkli.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I nedokázali ho před lidem v jeho výrocích polapit a umlkli, byvše jati údivem nad jeho odpovědí.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
I řekl jim: „Dávejte tedy, co je císařovo, císaři, a co je Božího, Bohu.“ A nepodařilo se jim chytit ho v slově před lidem, ale podivili se jeho odpovědi a zmlkli.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A nemohli se chytiti slova jeho před lidem, nýbrž podivivše se odpovědi jeho umlkli.
Czech Ekumenicky
A tak se jim nepodařilo, aby ho před lidmi přistihli v řeči; podivili se jeho odpovědi a umlkli.
Czech Kralichka 1613
I nemohli ho za slovo popadnouti před lidem, a divíce se odpovědi jeho, umlkli.
Czech Kralichka 1998
A [tak] ho nemohli před lidmi chytit za slovo a v údivu nad jeho odpovědí zmlkli.
Czech SNC
A tak se jim nepodařilo Ježíše nachytat a zmlkli, překvapeni jeho odpovědí.