Luke 20:38 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
On přece není Bohem mrtvých, ale živých - pro něj jsou živí všichni!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Bůh není Bohem mrtvých, ale živých, neboť všichni žijí jemu.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Není přece Bohem mrtvých, nýbrž živých, neboť všichni žijí jemu.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
on však není Bůh mrtvých, nýbrž živých - jemu přece žijí všichni.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A není Bůh mrtvých, nýbrž živých, neboť všichni žijí pro něj.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Bůh však neni (Bohem) mrtvých, nýbrž živých; neboť všichni žijí jemu.“
Czech Ekumenicky
On přece není Bohem mrtvých, nýbrž živých, neboť před ním jsou všichni živi."
Czech Kralichka 1613
Bůhť pak není mrtvých, ale živých, nebo všickni jsou jemu živi.
Czech Kralichka 1998
Bůh není [Bohem] mrtvých, ale živých, neboť jemu jsou živi všichni."
Czech SNC
A tak Bůh není Bohem mrtvých, ale živých; on nabízí život všem, kdo mu uvěří."