Luke 21:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Před tím vším ale vztáhnou ruce na vás a budou vás pronásledovat. Budou vás vydávat do shromáždění a vězení a kvůli mému jménu vás povedou před krále a vládce.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Avšak před tím vším vztáhnou na vás ruce a budou vás pronásledovat, vydávajíce vás do synagog a do vězení, budete pro mé jméno předváděni před krále a vladaře.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
„Ale přede všemi těmito úkazy vztáhnou na vás ruce a budou vás pronásledovati, budou vás vydávati synagogám a do vězení a voditi před krále a vladaře pro jméno mé.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Přede všemi těmito věcmi však položí své ruce na vás a budou vás pronásledovat a vydávat do synagog a vězení a budete pro mé jméno voděni před krále a vladaře;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale především tímto vztáhnou na vás ruce, budou vás pronásledovat, vydávat synagogám a do vězení, poženou vás před krále a před vladaře pro mé jméno;
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ale přede všemi věcmi těmi vztáhnou na vás ruce své a budou vás pronásledovati vydávajíce vás do synagog a do vězení a vodíce vás ke králům a vladařům pro jméno mé.
Czech Ekumenicky
Ale před tím vším na vás vztáhnou ruce a budou vás pronásledovat; budou vás vydávat synagógám na soud a do vězení a vodit před krále a vládce pro mé jméno.
Czech Kralichka 1613
Ale před tím přede vším vztáhnou ruce své na vás, a protiviti se vám budou, vydávajíce vás do škol a žalářů, vodíce k králům a k vladařům pro jméno mé.
Czech Kralichka 1998
Ale před tím vším na vás vztáhnou ruce a budou [vás] pronásledovat. Budou [vás] vydávat do shromáždění a vězení a kvůli mému jménu vás povedou před krále a vládce.
Czech SNC
Ale než k tomu dojde, nastane ještě doba velkého pronásledování. Budou vás vláčet před soudy, vodit před krále a vladaře, uvrhnou vás do vězení, a to všechno proto, že jste uvěřili ve mne.