Luke 21:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Dávejte si pozor, aby vaše srdce nebyla obtěžkána hodováním a opilstvím a staráním se o tento život. Ten den by vás pak náhle překvapil
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
„Mějte se na pozoru, aby vaše srdce nebyla zatížena flámováním, opilstvím a starostmi každodenního života a onen den na vás nepřišel náhle
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
„Mějte se však na pozoru, aby se vaše srdce neobtížila opojením a opilstvím a pozemskými starostmi, a aby onen den nepřišel pro vás náhle!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Dávejte však sami na sebe pozor, aby snad vaše srdce nebyla zatížena přejídáním a opilstvím a starostmi o živobytí a onen den aby na vás ne přikvačil nenadále,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
„Dávejte si však pozor, aby vaše srdce nebylo zatíženo opojením, opilstvím, a (nemírnou) starostí o tento život a aby na vás nepřišel onen den znenadání
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Mějte se však na pozoru, aby srdce vaše neobtížila se opojeností a opilstvím a péčemi tohoto života, a aby onen den nepřišel na vás náhle.
Czech Ekumenicky
Mějte se na pozoru, aby vaše srdce nebyla zatížena nestřídmostí, opilstvím a starostmi o živobytí a aby vás onen den nepřekvapil jako past.
Czech Kralichka 1613
Pilně se pak varujte, aby snad nebyla obtížena srdce vaše obžerstvím a opilstvím a pečováním o tento život, a vnáhle přikvačil by vás ten den.
Czech Kralichka 1998
"Ale dávejte na sebe pozor, aby vaše srdce nebyla obtěžkána hodováním a opilstvím a staráním se o [tento] život a ten den by na vás přišel nečekaně.
Czech SNC
34-35 Dejte si na sebe pozor! Nedopusťte, aby vaše mysl byla otupena nestřídmostí, opilstvím a starostmi o živobytí. Pak by vás ten den zastihl jako past, ze které nikdo nepřipravený neunikne.