Luke 22:41 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Sám se vzdálil, co by kamenem dohodil, padl na kolena a modlil se:
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Sám se od nich vzdálil, co by kamenem dohodil, poklekl na kolena a modlil se:
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Potom se od nich vzdálil, asi co by kamenem dohodil; poklekl na kolena a modlil se:
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A sám se od nich vzdálil asi na dohození kamenem, i poklekl a modlil se,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Sám pak se od nich vzdálil, co by kamenem dohodil, klekl na kolena a modlil se:
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Poté vzdálil se od nich as na dohod kamenem a pokleknuv na kolena modlil se
Czech Ekumenicky
Pak se od nich vzdálil, co by kamenem dohodil, klekl a modlil se:
Czech Kralichka 1613
A sám vzdáliv se od nich, jako by mohl kamenem dohoditi, a poklek na kolena, modlil se,
Czech Kralichka 1998
Sám se pak od nich vzdálil asi co by kamenem dohodil, poklekl na kolena a modlil se:
Czech SNC
Sám se pak vzdálil, co by kamenem dohodil, poklekl a modlil se: