Luke 22:52 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Tehdy Ježíš řekl vrchním kněžím, velitelům stráže a starším, kteří na něj přišli: "Jsem snad zločinec, že jste se na mě vypravili s meči a holemi?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ježíš řekl těm, kteří na něho přišli, velekněžím, velitelům chrámové stráže a starším: „Jako na lupiče jste vyšli s meči a holemi?
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Velekněžím, velitelům chrámové stráže a starším, kteří pro něho přišli, řekl Ježíš: „Jako na lotra jste vyšli s meči a kyji!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Ježíš řekl k velekněžím a důstojníkům CHRÁMU a starším, kteří na něho přišli: Jako na lupiče jste vyšli s meči a obušky?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ježíš pak řekl velekněžím, velitelům chrámu a starším, kteří pro něj přišli: „Jako na lupiče jste vyšli s meči a s holemi?“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I řekl Ježíš k velekněžím a velitelům chrámovým a starším, kteří byli na něj přišli: „Jako na lotra jste vyšli s meči a kyji?
Czech Ekumenicky
Pak řekl Ježíš těm, kteří pro něho přišli, kněžím, velitelům stráže a starším: "Jako na povstalce jste na mne vyšli s meči a holemi.
Czech Kralichka 1613
I dí Ježíš těm, kteříž přišli k němu, předním kněžím a úředníkům chrámu a starším: Jako na lotra vyšli jste s meči a s kyjmi?
Czech Kralichka 1998
Tehdy Ježíš řekl těm velekněžím a velitelům chrámové [stráže] a starším, kteří na něj přišli: "Vypravili jste se jako na zločince, s meči a holemi?
Czech SNC
Pak Ježíš oslovil stráž, jejich velitele a kněze, kteří je vedli: "Přišli jste si pro mne s meči a klacky jako pro lotra.