Luke 22:67 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Vyzvali ho: "Jestli jsi Mesiáš, řekni nám to!" "Kdybych vám to řekl, stejně neuvěříte," odpověděl Ježíš.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
a říkali: „Řekni nám, jsi-li ty Kristus.“ Řekl jim: „Řeknu-li vám to, zajisté neuvěříte.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I řekl jim: „Povímli vám to, neuvěříte [mi];
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I řekl jim: Řeknu-li vám, nikterak neuvěříte,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Tázali se ho: „Jestliže jsi ty Mesiáš, řekni nám!“A pravil jim: „Řeknu-li vám (to), neuvěříte mi,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I řekl jim: „Povím-li vám to, neuvěříte mi,
Czech Ekumenicky
"Jsi-li Mesiáš, pověz nám to." Odpověděl jim: "I když vám to řeknu, neuvěříte.
Czech Kralichka 1613
Řkouce: Jsi-li ty Kristus? Pověz nám! I dí jim: Povím-li vám, nikoli neuvěříte.
Czech Kralichka 1998
se slovy: "Jestliže jsi Kristus, řekni nám [to]!" Ale on jim odpověděl: "Kdybych vám [to] řekl, stejně neuvěříte.
Czech SNC
On odpověděl: "I kdybych vám to řekl, stejně tomu neuvěříte.