Luke 22:68 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
"A kdybych se vás zeptal, stejně mi neodpovíte.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Zeptám-li se, zajisté mi neodpovíte.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
otáži-li se však také, neodpovíte mi [a ani mě nepropustíte].
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a otáži-li se, nikterak mi neodpovíte, aniž mě propustíte;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
a budu-li se vás ptát, neodpovíte mi.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
otáži-li se však také, neodpovíte mi, ani mně nepropustíte.
Czech Ekumenicky
Položím-li otázku já vám, neodpovíte.
Czech Kralichka 1613
A pakli se vás co otíži, neodpovíte mi, ani propustíte.
Czech Kralichka 1998
A kdybych se vás zeptal, stejně mi neodpovíte ani [mě] nepropustíte.
Czech SNC
A kdybych se já vás na něco zeptal, neodpovíte mi.