Luke 22:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Ježíš poslal Petra a Jana se slovy: "Jděte nám připravit beránka k velikonoční večeři."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ježíš poslal Petra a Jana a řekl: „Jděte a připravte nám beránka, abychom pojedli.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I poslal Petra a Jana se slovy: „Jděte nám připravit beránka, abychom večeřeli!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i vyslal Petra a Jana a řekl: Odeberte se a připravte nám Minutí, abychom mohli pojíst.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Poslal tedy Petra a Jana se slovy: „Jděte a připravte nám beránka, abychom večeřeli!“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I poslal Petra a Jana řka: „Jděte a připravte nám beránka, abychom jedli.“
Czech Ekumenicky
Ježíš poslal Petra a Jakuba a řekl jim: "Jděte a připravte nám beránka, abychom slavili velikonoční večeři."
Czech Kralichka 1613
I poslal Ježíš Petra a Jana, řka: Jdouce, připravte nám beránka, abychom jedli.
Czech Kralichka 1998
Poslal tedy Petra a Jana se slovy: "Jděte a připravte nám Hod beránka, abychom pojedli."
Czech SNC
Proto Ježíš uložil Petrovi a Janovi, aby tuto večeři uchystali pro něj a ostatní učedníky.