Luke 23:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Pilát se ho zeptal: "Tak ty jsi židovský král?" "Sám to říkáš," odpověděl Ježíš.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pilát se ho otázal: „Ty jsi král Židů?“ On mu odpověděl: „Ty říkáš.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I otázal se ho Pilát: „Ty jsi král židovský?“ On mu odpověděl: „Ano, já jsem.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Pilát se ho otázal, pravě: Ty jsi ten Král Židů? A on mu v odpověď děl: Ty pravíš.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Pilát se ho tedy zeptal: „Ty jsi židovský král? „A on mu odpověděl: „Ano, jak říkáš“.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I otázal se ho Pilát: „Ty jsi král židovský?“ A on odpověděl mu: „Ty (to) pravíš.“
Czech Ekumenicky
Pilát mu položil otázku: "Ty jsi král Židů?" On mu odpověděl: "Ty sám to říkáš."
Czech Kralichka 1613
Pilát pak otázal se ho, řka: Ty-li jsi král Židovský? A on odpověděv, řekl jemu: Ty pravíš.
Czech Kralichka 1998
Pilát se ho tedy zeptal: "Ty jsi ten židovský král?" Ale on mu odpověděl: "Ty [to] říkáš."
Czech SNC
Pilát se Ježíše zeptal: "Ty jsi židovský král?" Ježíš řekl: "Chceš-li mne tak nazvat..."