Luke 23:56 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pak se vrátily a připravily vonné látky a oleje. V sobotu podle přikázání zachovaly klid.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Potom se vrátily a připravily vonné věci a masti. V sobotu ovšem podle zákona zachovaly klid.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A vrátivše se zpět, připravily vonná koření a masti, a v sobotu sice podle příkazu zachovaly klid,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Potom se vrátily a připravily vonné věci a masti; v sobotu však nic nedělaly podle přikázání.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A vrátivše se, připravily vonné věci a masti. V sobotu ovšem odpočinuly podle přikázání.
Czech Ekumenicky
Potom se vrátily, aby připravily vonné masti a oleje. Ale v sobotu zachovaly podle přikázání sváteční klid.
Czech Kralichka 1613
Vrátivše se pak, připravily vonné věci a masti, ale v sobotu odpočinuly, podle přikázání.
Czech Kralichka 1998
Když se pak vrátily, připravily vonné [látky a] masti, ale v sobotu podle přikázání zachovaly klid.
Czech SNC
Chtěly je ještě potřít vonnými oleji a mastmi, ale musely to odložit, aby neporušily zákon o sobotě.