Luke 24:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
ale oni ta slova považovali za tlachání a nevěřili jim.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
ale jim tato slova připadala jako nesmysl a nevěřili jim.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ale ta slova se jim zdála bláznovstvím a nevěřili jim.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a ta jejich slova se jim v jejich očích jevila jako plané povídání, i nevěřili jim.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale ta zpráva se jim zdála jako blouznění, a neuvěřili jim.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ale slova ta zdála se jim jako nesmysl; i nevěřili jim.
Czech Ekumenicky
Těm však ta slova připadala jako blouznění a nevěřili jim.
Czech Kralichka 1613
Ale oni měli za bláznovství slova jejich, a nevěřili jim.
Czech Kralichka 1998
Oni ale měli jejich slova za tlachání a nevěřili jim.
Czech SNC
Učedníci jim však nevěřili a považovali jejich zprávu za výplod fantazie.