Luke 24:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Vtom se jim otevřely oči a poznali ho, ale on jim náhle zmizel.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vtom se jim otevřely oči a poznali ho; ale on se pro ně stal neviditelným.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I otevřely se jejich oči a poznali ho. Ale On zmizel od nich.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I byly jejich oči otevřeny a rozpoznali ho; a on jim zmizel z očí.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A otevřely se jim oči a poznali ho; on však od nich zmizel.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I otevřely se oči jejich a poznali ho; ale on zmizel od nich.
Czech Ekumenicky
Tu se jim otevřely oči a poznali ho; ale on zmizel jejich zrakům.
Czech Kralichka 1613
I otevříny jsou oči jejich, a poznali ho. On pak zmizel od očí jejich.
Czech Kralichka 1998
Tehdy se jejich oči otevřely a poznali ho, ale on zmizel jejich očím.
Czech SNC
A v tu chvíli konečně prohlédli a poznali ho. Ale v tom okamžiku jim Ježíš zmizel.