Luke 24:36 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Zatímco o tom mluvili, stanul uprostřed nich Ježíš. "Pokoj vám," řekl.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Zatímco o tom mluvili, postavil se on uprostřed nich a řekl jim: „Pokoj vám.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Zatím co to mluvili, stanul [Ježíš] mezi nimi a řekl jim: „Pokoj vám! [Já jsem to, nebojte se!]“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A zatímco říkali tyto věci, stanul uprostřed nich on sám a praví jim: Pokoj vám.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Když o tom mluvili, stanul uprostřed nich a řekl jim: „Pokoj vám!“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Zatím však, co to mluvili, (Ježíš) stanul mezi nimi a řekl jim: „Pokoj vám! (Já jsem to, nebojte se).“
Czech Ekumenicky
Když o tom mluvili, stál tu on sám uprostřed nich a řekl jim: "Pokoj vám.".
Czech Kralichka 1613
A když oni o tom rozmlouvali, postavil se Ježíš uprostřed nich, a řekl jim: Pokoj vám.
Czech Kralichka 1998
A když o tom mluvili, postavil se uprostřed nich sám Ježíš a řekl jim: "Pokoj vám."
Czech SNC
Ještě neskončili svoje vyprávění a tu sám Ježíš stál mezi nimi a pozdravil je: "Pokoj vám!"