Luke 24:51 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
a zatímco jim žehnal, začal se jim vzdalovat, jak byl unášen vzhůru do nebe.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A stalo se, když jim žehnal, že se od nich vzdálil a byl nesen vzhůru do nebe.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
k Bethanii, pozdvihl své ruce a požehnal jim. Když jim žehnal, odloučil se od nich a vznášel se do nebe.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a zatímco jim žehnal, stalo se, že se od nich odloučil a byl vznášen do nebe.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A když jim žehnal, odstoupil od nich a byl nesen do nebe.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I stalo se, když jim žehnal, odloučil se od nich a vznášel se do nebe.
Czech Ekumenicky
a když jim žehnal, vzdálil se od nich a byl nesen do nebe.
Czech Kralichka 1613
I stalo se, když jim žehnal, bral se od nich, a nesen jest do nebe.
Czech Kralichka 1998
A zatímco jim žehnal, stalo se, [že] se od nich vzdaloval a byl nesen vzhůru do nebe.
Czech SNC
Když jim žehnal, vzdaloval se vzhůru, až jim zmizel v oblacích.