Luke 3:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
"Kdo má dvě košile, ať se rozdělí s tím, kdo nemá žádnou," odpověděl jim, "a kdo má jídlo, ať udělá totéž."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Odpověděl jim:„Kdo má dvě košile, ať dá tomu, který nemá, a kdo má co k jídlu, ať činí podobně.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
On jim odpověděl: „Kdo má dvě sukně, dej (jednu) tomu, který nemá žádné; a kdo má pokrmy, učiň podobně!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I praví jim v odpověď: Kdo má dvě tuniky, uděl tomu, kdo nemá, a kdo má potraviny, jednej podobně.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A odpovídal jim takto: „Kdo má dvě sukně, dej tomu, kdo nemá, a kdo má pokrmy, ať jedná podobně“.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
On pak odpověděl jim: „Kdo má dvě sukně, dej tomu, jenž nemá žádné; a kdo má pokrmy, učiň podobně.“
Czech Ekumenicky
On jim odpověděl: "Kdo má dvoje oblečení, dej tomu, kdo nemá žádné, a kdo má co k jídlu, udělej také tak."
Czech Kralichka 1613
A on odpovídaje, pravil jim: Kdo má dvě sukně, dej jednu nemajícímu, a kdo má pokrmy, tolikéž učiň.
Czech Kralichka 1998
Odpověděl jim: "Kdo má dvě košile, ať dá tomu, kdo nemá [nic], a ten, kdo má jídlo, ať udělá totéž."
Czech SNC
Jan jim odpovídal: "Máš dvě košile? Rozděl se s tím, kdo nemá žádnou. Máš co jíst? Rozděl se s tím, kdo hladoví."