Luke 3:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Zatímco se křtil všechen lid, byl pokřtěn i Ježíš. Když se modlil, otevřelo se nebe
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Stalo se, když byl křtěn všechen lid, a když i Ježíš byl pokřtěn a modlil se, že se otevřelo nebe
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Když byl křtěn všechen lid a když i Ježíš byl pokřtěn a modlil se, otevřelo se nebe
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A v tom, co byl pokřtěn veškerý lid, a když Ježíš byl pokřtěn a modlil se, se stalo, že nebesa byla otevřena
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Když byl všecek lid pokřtěn a také Ježíš byl pokřtěn a modlil se, otevřelo se nebe
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Stalo se pak, když všechen lid dal se pokřtít a když i Ježíš byl pokřtěn a se modlil, otevřelo se nebe,
Czech Ekumenicky
Když se všechen lid dával křtít a když byl pokřtěn i Ježíš a modlil se, otevřelo se nebe
Czech Kralichka 1613
I stalo se, když se křtil všecken lid, a když se pokřtil i Ježíš, a modlil se, že otevřelo se nebe,
Czech Kralichka 1998
A když se křtil všechen lid, stalo se, že byl pokřtěn i Ježíš; a když se modlil, otevřelo se nebe
Czech SNC
Jednoho dne přišel se zástupem ke křtu také Ježíš. Byl pokřtěn, a když se modlil, otevřelo se nebe,