Luke 4:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Čtyřicet dní tam byl pokoušen ďáblem a v těch dnech nic nejedl. Když ty dny uplynuly, vyhladověl.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
čtyřicet dní a Ďábel ho pokoušel. V oněch dnech Ježíš nic nesnědl, a když se skončily, vyhladověl.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
V těch dnech nic nejedl, a když se skončily, pocítil hlad.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
čtyřicet dní, jsa pokoušen od ďábla. A v oněch dnech ničeho nepojedl, a když ony byly skončeny, vyhladověl.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
po čtyřicet dní a byl pokoušen od ďábla. V ty dny nic nejedl, a když uplynuly, pocítil hlad.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I nejedl ničeho v těch dnech, a když uplynuly, zlačněl.
Czech Ekumenicky
čtyřicet dní a ďábel ho pokoušel. V těch dnech nic nejedl, a když se skončily, vyhladověl.
Czech Kralichka 1613
A za čtyřidceti dní pokoušín byl od ďábla, a nic nejedl v těch dnech. A když se skonali dnové ti, potom zlačněl.
Czech Kralichka 1998
Čtyřicet dní byl pokoušen ďáblem a v těch dnech nic nejedl, ale poté, co [ty dny] skončily, vyhladověl.
Czech SNC
Pobyl tam čtyřicet dní a po celou tu dobu nic nejedl. Když už byl vyčerpán hladem, přišel k němu ďábel